Reading the Signs
  • Blog
  • Cork
    • Cork City >
      • Derelict Cork
      • Cork City Plaques >
        • Arts & Artists
        • Buildings with Dates >
          • Individual Buildings or Houses >
            • 1847 Blarney St School
            • 1854 Greenmount School
            • 1856 Kyrl's St
            • 1856 Ladyswell Brewery
            • 1860 Cornmarket Arch
            • 1860 Richmond Cottage
            • 1860 Roman St
            • 1864 Butter Market House
            • 1865 Waterworks Chimney
            • 1870 Maryville
            • 1870 St. Paul's Avenue
            • 1871 North Presentation
            • 1874 Courthouse Chambers
            • 1878 Distillery Chimney
            • 1881 Neptune House
            • 1883 Reardens
            • 1888 Waterworks
            • 1889 St. Luke's N.S.
            • 1890 Kennedy Quay
            • 1892 Cork Baptist Church
            • 1894 Jamesville
            • 1895 Courthouse
            • 1896 Dun Desmond
            • 1897 Eye, Ear & Throat Hospital
            • 1900 Lough Hall
            • 1902 Fitzgerald's Park
            • 1913 St. Joseph's N.S.
            • 1914 64 St. Patrick's St
            • 1925 1 Libertas Villas
            • 1926 Capwell P.O.
            • 1928 Castlegreine
            • 1928 College Stream House
            • 1958 Churchfield B.N.S.
            • 1968 Scouthut
            • 1971 Library
            • 1994 McHugh House
          • Developments & Multiple Buildings >
            • 1719 Skiddy's Almhouses
            • 1761 Tuckey St
            • 1766 Millerd Street
            • 1767 James St
            • 1782 Farrens St
            • 1785 Grenville Place
            • 1832 Montenotte Road
            • 1833 Rotunda Buildings
            • 1833 York Terrace
            • 1836 Millfield Cottages
            • 1836 Rockspring Terrace
            • 1837 St. Luke's Place
            • 1853 Eglinton Place
            • 1865 Langford Terrace
            • 1878 College View Terrace
            • 1880 Bellevue Terrace
            • 1880 Bloomfield Terrace
            • 1882 Friar St
            • 1882 St James's Place
            • 1883 Monarea Terrace
            • 1883 Walsh's Square
            • 1886 Madden's Buildings
            • 1889 Marina Villas
            • 1894 Wynneville
            • 1895 St. John's Terrace
            • 1896 Balmoral Terrace
            • 1897 Ophelia Terrace
            • 1898 Centenary Crescent
            • 1898 Tramore Villas
            • 1900 Corporation Buildings
            • 1903 O'Connor Ville
            • 1905 St. Vincent's Terrace
            • 1907 Millview Cottages
            • 1907 Rock View Terrace
            • 1908 Arthur Villas
            • 1915 Morton Villas
            • 1932 Ardfoyle Terrace
            • 1932 Elmgrove
            • 1934 St Joseph's
            • 1940 St Vincent's View
            • 1982 Ardfert
            • 1983 St. John's Square
            • 1994 Red Abbey Court
            • 1999 Adelaide Court
            • 2004 Alexandra Court
        • Cork City Commemorative Plaques
        • Fenian Plaques >
          • Plaques
      • Cork City Timeline
      • Eucharistic Tiles - Cork
      • Cork Wheelguards
      • Grottos in Cork City
      • War of Independence - People >
        • Terence MacSwiney
    • Co. Cork >
      • Grottos in Co Cork
      • Clonakilty Jungle City >
        • Barrister Bill
        • Children's Green Dream
        • Cloich na Coillte Tiger
        • Crocakilty
        • Dufair
        • Horny Bill
        • Make Us Safe (Lucy)
        • Old Mill Car Park
        • 8/9 Pearse St
        • 26/27 Pearse St
        • Precious Tears
        • Taidghín Tiger
        • Tara
        • Wolfe Tone Street Roundabout
  • Not Cork
    • Clare - Ennis YHS Tiles
    • Clare - Co. Clare YHS Tiles
    • Clare - Ennis Grottos
    • Clare - Grottos
    • Kerry - Civil War Memorials
    • Kerry - Grottos
    • Limerick - Civil War Memorials
    • Co. Limerick - YHS Tiles
    • Limerick - YHS Tiles
  • Not Munster
    • Dublin YHS Tiles
    • Co. Galway YHS Tiles
    • Galway City YHS Tiles
    • Co. Mayo YHS Tiles
    • Athlone YHS Tiles
  • Groupings
    • Famine Memorials
    • Irish Words
    • Old Ads
    • Post Boxes
    • Roadside Memorials
    • Ghostsigns
    • Street Art
    • People
  • Contact
Search the site

MIXED MESSAGES.

Using signs, advertisements and messages as the inspiration for observation and comment - enlightened and otherwise

BLOG

Margaret Jones d. 29.12.1870

29/12/2019

0 Comments

 
Picture
Another from my visit to the cemetery at Aghada in East Cork. The headstone to Margaret Jones who died aged just 20, on this day 149 years ago did cause me to stop, ponder and leave with some thoughts and queries.
 
The engraving has stood up a lot better than others that I have seen.
 
What does 21st Co. R.E. mean? My best would might be 21st Company Royal Engineers.
 
The spacing of the engraver with regard to YEAᴿˢ.
 
The apparent expectation of remarrying – How Few Her Equal Shall I Find.
 
I suppose the world of any period is frail to any bereaved.

​Sacred
To
The Memory
Of
MARGARET JONES
The Beloved Wife Of
J. F. JONES 21st Co. R E Who
Departed This Life
29th Dec. 1870 Aged 20 Years
 
I Mourn Her Loss.
The Fond. The Kind.
How Few Her Equal Shall I Find
In This Frail World Today.
Picture
Picture
0 Comments

Berkeley – What’s In A Name?

23/8/2019

0 Comments

 
Picture
Picture
Logainm.ie does not translate Berkeley. The word Berkeley stays as Berkeley in Berkeley Avenue;   Berkeley Court;  Berkeley Place; Berkeley Road; Berkeley Street; and, Berkeley Terrace. Even the townland of Berkeley in Co. Wexford translates as Berkeley. All reasonable consistent and reflective of the trend not to translate names.
 
But there is a ‘HOWEVER’.
 
I cannot find reference to ‘glascaonóg’ in teanglann, pota-focal or my Irish-English dictionary. ‘Gláscaonóg’ provided similar results.
 
If ‘glas’ is considered an adjective meaning green, there was a chance that ‘caonóg’ might be a word in Irish. That chance did not last long.
 
Neither did the chance of ‘caon’ being in the dictionary, if ‘óg’ is a qualifying adjective meaning young. The option of Young Green Something being a translation disappeared quickly.

Picture
Picture
Logainm does have four references to Caonóg which generally translate phoenetically into English. Keenoge in Co.Monahan, does have a note that ‘caonóg’ means ‘a place for bees’. Keenog, also, in Co Monaghan,  has ‘mossy place’ as a note for ‘caonóg’. Neither ‘Green Mossy Place’ or ‘Green Place of Bees’ sound perfect answers, but they may well be.
 
So I remain lost, on two counts.
 
What does ‘Glascaonóg’ mean?
 
Why have many signs in Dublin 7 containing the word ‘glascaonóg’ as a translation of Berkeley been painted over? Even Bearclí has been painted over.

​UPDATE 2019.08.25

​Very many thanks to Pól Ó Duibhir (Póló), who responded on twitter with a link to SRÁIDAINMNEACHA BHAILE ÁTHA CLIATH which outlines that an old name for the stream Bradóg was Glas Caonóg.
 
The existence of a stream Bradóg goes some way to explain the Irish name on Broadstone which is nothing like ‘Cloch Leathan’.
Picture
Picture
Picture
Picture
0 Comments

Where In Cork?

14/8/2019

0 Comments

 
Picture
Picture
Last month, I was at a meeting in the Clayton, although I continue to consider and call it the Clarion.
 
On the connecting structure between the Clayton building and the City Quarter building, where the Clayton function and meeting rooms are located, they have placed cut out manifestation, or decal if you prefer, outlining a number of buildings in Cork.
 
It was a pleasant way to spend a few minutes during the break trying to identify each of them. I failed on the image with the half moon over the assumed circular clock. 
 
All suggestions welcome.

Picture
Picture
0 Comments

A & C   G C - riddle unsolved

6/8/2019

0 Comments

 
Picture
​

​Without the ampersand, I might have suspected Átha Cliath Gas Company, a bi-lingual possibility for early form of Dublin Gas Company. With the ampersand, I am clueless.

And the internet has not provided the answer. Sometimes it is more rewarding when the puzzle beats google and lingers unsolved for a time.

This iron cover was spotted a week back on Monck Place in Phibsboro. Inspiration as to meaning still awaited.

Picture
0 Comments

Cork For 12

12/7/2019

0 Comments

 
When out and about looking for even more pieces of Lost by ArtOfAsbestos, I spotted some strange and unusual stickers on poles, walls and traffic signs – possible strange just to me, as some were beyond my comprehension.
 
I would expect that it has nothing to do with The Glorious Revolution of the Twelfth of July.
 
Cork have 7 All-Ireland Football Wins so it will take some time to get to 12.
 
Any ideas?

0 Comments

What Is It About Limerick Lawns?

25/3/2019

0 Comments

 
Picture
Ghostsign: ​Limerick   -    Was:  ??? Many Lawn??   Now: O & F Café
Limerick Lane (off Little Catherine Street)
Photos Taken: 23/3/19
Google Streetview HERE  
Saturday was spent in Limerick where I spotted a few ghostsigns that will help my self-challenge of one ghostsign per day on twitter.
 
I spotted this on a gable on Limerick Lane, off Little Catherine Street and have been unable to read what it was. I have included all my photos below so would be delighted to hear of suggestions.
 
My guesses include:
Last Line:  ???AGOOS?
Second Last Line:  ??ANY LAWN
 
The rest remain a mystery

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
​​​​​​Listing of Ghostsigns uploaded to site to date HERE
 
Map of Ghostsigns viewable HERE
​
Details of other collections of items in the public space HERE​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​
0 Comments

The Cup, The Ram & The Gutter

17/9/2018

0 Comments

 

​and this is not about a Derby County player inebriated after a successful cup final.

Picture
​I am making best guess that this is a ram. The face is definitely more mouse like but given a choice of bull, goat, ram or wildebeest, I’ll stick with ram.

Read More
0 Comments

The Five Alley

2/9/2018

0 Comments

 
This afternoon, I had an ‘I Wonder’ moment.
 
These sometimes convert into ‘Eureka’ moments when one goes back to research and check. Often, the moment is merely a joining of curious connections.
 
It is probably over 25 years since I was in the Five Alley premises, on the Limerick Road, just outside Nenagh. The first time I heard the name, my mind processed ‘Fivelly’ – only when I arrived at the premises, I learned the true spelling.
 
I cannot recall if I did ask of the landlady family as to whether there were five handball alleys, but that is how I had the pub and area filed away – until that ‘I wonder’ moment today.

Picture
On our walk in the Regional Park in Ballincollig, I saw the bilingual sign for Beech Walk. I pronounced the translation of beech in my head and wondered – Five Alley – Fáibhilí.
 
Logainm does not have a listing for Five Alley in Tipperary. There is one in Co. Offaly, north of Birr and the literal translation of its name in Irish is The Court and the notes do refer to Handball Courts or alleys – but none in Tipperary or anywhere else in the country.
 
The extent of Beech trees outside Nenagh is yet to be investigated. It may only be a curious co-incidence, or I may have been right to wonder…..

0 Comments

If a Book Could Only Talk

24/12/2017

0 Comments

 
​This book was recently taken down from an attic in Ennis where it resided for probably close to 50 years. It is assumed that it belonged to the man who built the house but he was educated in Partry, Co. Mayo where he was born in 1918.
Picture
Picture
The web educates that fifth edition of the book was  published in 1910. There is nothing to say whether this copy is a first or later edition.
​
Among those thanked in the Preface is an tAthair Pearar Ó Laoghaire, who died in 1920 and is buried in Castlelyons where Thomas Kent was reinterred in 2016. Seán Ó Catháin and Diarmaid Ó Foghludha are also thanked and, if I found the correct men, they died in 1937 and 1924 respectively, and were involved in Irish education.
Picture
Picture
sJames Griffin of Main Street in Dingle has his name written in the book. The 1911 Census reveals that there was only one James Griffin in Main Street, Dingle, the then youngest of ten children living with shopkeeper Michael and his wife, Kate. Their house was at 33 Main Street.

Having gone up and down the street on Google, very few premises have numbers on their doors. Even fewer appear to have the building number on their website or on weblistings. My best guess is that the south side (Foxy John’s; Benners) have odd numbers and the north side (Currans; St James’ Church) have the even numbers.

Number 33 would appear to be in or around McKenna’s . My mind supposes that young James Griffin, as one who had no problem with writing his name in many locations, was more interested in playing around the corner on Dykegate Street rather than perfecting the art of Irish Composition. The fact that at 4 his parents did not consider him able to speak either Irish or English, adds to that image.
​
Picture
Picture
​I can understand how the book travelled from Partry to Ennis and why it resided in an attic for 50 years but am intrigued as to who Pat Carroll was; was he the second of three owners of the book; where was he living.
​
How the book got from Dingle to Partry is another riddle remaining unsolved.
​
I don’t think I have ever before enjoyed a book so much without reading it.
0 Comments

Two Firsts

17/8/2017

0 Comments

 
Picture
I spotted this roadside memorial for the first time in the past few weeks.

I travel that road fairly regularly during the summer months so suspect that it may have been erected within the last year.
​
I have visited very many cemeteries and have photographed hundreds of roadside memorials. This is the first that I can recall being made of horseshoes.


Picture
Picture
​I do have a recollection of trying to play Horseshoes when on holiday in Wexford in the 70’s before my teenage years. I do not think that I have held a horseshoe in my hands since.
​
Maybe many, or even all, horseshoes have a stamp of the initials of the blacksmith but I had never spotted this detail until this memorial on the Mallow to Killarney road, a little before Longueville turn-off. This has now been mentally filed away for cross-checking in the future.
Picture
Picture
​I do not know who this cross commemorates. It did cause me to stop, stand and ponder for a few minutes.
0 Comments

Registered????

16/8/2017

0 Comments

 
To what does ‘Registered’ refer, when carved on a headstone?

​
Picture
I was in Kilshannig Cemetery, near Mallow, a few weeks back and noted this headstone to remember Maryanne Turner who died in 1839.

I cannot recall seeing the word ‘Registered’ on a headstone previously.

Maybe some burials were not registered with the church/cemetery authorities.

Maybe not all deaths were registered – or even all births.
​
Another item has gone onto that ‘TO FIND OUT MORE’ list……..
Picture
Picture
Picture

​UPDATE 2017.08.17

Many thanks to John Tierney who provided some education and guidance on Twitter to effect that –
​
We see if fairly regularly throughout the country - it means they bought and registered the plot with the powers that be - usually the COI.

I think in Garrankennefick (nr Aghada, Cork) there is a "Registered and three foot on either side"

0 Comments

Strike

28/3/2017

0 Comments

 
Picture
Discussion a short while ago prompted by Cork Bus Station where the bus areas are full of parked cars and a camper van to dispense drinks to strikers……

Can striking employees enter the employer’s premises and park their cars when on strike?
​
Can they enter to use the toilet facilities?

Does the insurance cover of the employer extend to private vehicles?

​Should the picket be outside the premises? Or can it walk through the premises?

Is the bus lane public thoroughfare or private/semi-private premises? 

We didn’t know the answers but expected that they could only do so with permission and then debated as to whether granting such permission would be good or bad for industrial relations.

We did not agree on that either.

So I thought that I’d throw it out to the internet world…..
Picture
Picture
Picture
Section 8 of the Industrial Relations Act, 1990 defines a strike as ‘a cessation of work by any number or body of workers acting in combination or a concerted refusal or a refusal under a common understanding of any number of workers to continue to work for their employer done as a means of compelling their employer, or to aid other workers in compelling their employer, to accept or not to accept terms or conditions of or affecting employment.’
0 Comments

What do these mean?

15/2/2017

0 Comments

 
Picture
Picture
​I now recognise many of the things that might be engraved on walls – benchmarks / crow’s feet ; B.O. – Board of Ordnance; and, W.D. – War Department.
​
These two are on the same wall on Railway Street and are completely new to me.
Picture
Picture
One is the letter ‘P’ with an upward-pointing arrow.

The other appears to be a ‘W’ or maybe an upside-down benchmark, if the stone was salvaged and re-used from elsewhere.
Picture
Picture
​These are definitely on the ‘To Find Out More’ list – all suggestions welcome
0 Comments

Is that not beautiful?

31/1/2017

2 Comments

 
Picture

Read More
2 Comments

Birds, Nuns and Witches

30/1/2017

0 Comments

 
I took this photograph in May 2015 when I had a few hours to explore and try to expand my collection of IHS Tiles – a ongoing endeavour.

May 2015 was reasonably early in my relearning Irish education.

I had a recollection that ‘bean rialta’ was the Irish translation for nun that I had known and used.  When I saw the word ‘ealtanach’, it went on the mental ‘To Find Out More’ list but remained in the backwater of that list until this morning.
​

Picture
There were a few tweets about streetnames in Cork – their misnaming and such stories.

Then I spotted a tweet with an older streetsign for Nun’s Island and the same translation – ealtanach. ‘Ealtanach’ swiftly departed the depths of that To Do List and is now done – as much as I can, for now.

An amount of time searching the internet did result in quite a number of dead ends.
​
Teanglann.ie and pota-focal.ie both drew blanks in translations for ealtanach, ealtan and ealtanaigh.

Thinking it may be a surname, I went to sloinne.ie – another blank.

The online directory of Irish placenames is logainm.ie. Before it provided a clue, it gave some humorous distraction.
​
There are two Nuns’ Islands listed as being in Ireland. The other is in Lough Ree, north of Athlone. The Irish name for this island is Oileán na gCailleach Dubh. ‘Cailleach’ was in my Irish vocabulary, from another streetsign at Cahercalla in Ennis – the Fort of the Hag.
My translation of the Lough Ree Nuns’ Island would be Island of the Black Witches. Logainm plots a course from ‘the black hags island’ to ‘Island of the black nuns’.

Teanglann.ie does have an option for nun as ‘cailleach dhubh’ or ‘cailleach Mhuire’ .

Returning from that detour, I spotted that logainm.ie translates as Altanach and their notes for the Galway Nuns’ Island refer to altagnagh and altagneach. These provided some hits on the google lottery.

Coincidently, ‘Dubliners’ is my current reading material, resident in my inside pocket. Journey Westward by Frank Shovlin advises that it was the island of the flocking birds – to me, a lovelier name than Nuns’ Island.

Sean Spellissy’s book ‘The History of Galway’ has become a candidate for my shelf. It agrees with the ‘flocks’ of birds’ reference.

Tearma.ie does have ‘ealtaigh’ as the Irish translation for flock of birds.

This is close to but differs from streetsign ‘Ealtanach’ and logainm.ie’s ‘Altanach’.

The argument that the correct source is ‘flock of birds’ may well pass the test of ‘on the balance of probabilities’ but, I think not the test of ‘beyond all reasonable doubt’.

It remains on the ‘To Find Out More’ list.

​‘Though called Nuns’ Island after becoming home to the Poor Clare order in Galway, the original Gaelic name for this strip of land surrounded by the Corrib waters was Oileán Altanach, as indicated in Hardiman’s history of Galway and in today’s bilingual street signs. Oileán Altanach in translation ahs nothing to do with convent life but rather means ‘the island of flocking birds’.’

​Journey Westward: Joyce, Dubliners and the Literary Revival
​
Picture

​‘.. this area was still known as the Island of Altona, an anglicised variant on Oilean Ealtanach, the island of the flocks of birds. ... The southern part of Altenagh, in the Nuns Island, was mentioned in 1802; by 1807 the new town Goal was being ..’

Sean Spellissy – The History of Galway

​

UPDATE 2017.01.30 - 

The world of twitter has helped clarify, educate and improve my Irish.
​
Aonghus Ó hAlmhain advised that ‘ealtanach’ is listed on teanglann.ie as a variant of ‘ealtach’ translated as abounding in flocks (of birds); that the logainm notes also say ‘sin an áit ina mbeadh ealtaí éan’ – I translate as ‘That is the places in which there are flocks of birds’; and that eDIL dictionary confirms ‘caille, the base of ‘cailleach’ derives from veiled woman.

0 Comments
<<Previous

    Author

    From Cork.

    Old enough to have more sense - theoretically at least.

    SUBSCRIBE

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner

    Tweets by @SignsTheReading

    RSS Feed

    Archives

    January 2021
    December 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    January 2019
    November 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    December 2017
    November 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013

    Picture
    WRITE A LETTER

    Categories

    All
    Accuracy
    Arts
    Books
    Branding
    Cavan
    Cemeteries
    Clare
    Commemorate
    Cork
    Dated
    Donegal
    Dublin
    Economy
    England
    Fermanagh
    Gaeilge
    Galway
    Ghostsigns
    Graffiti
    Grammar
    Help
    Heritage
    Holland
    Humour
    Kerry
    Kildare
    Laois
    Leitrim
    Limerick
    London
    Longford
    Marketing
    Mayo
    Me
    Northern Ireland
    Offaly
    Old Ads
    Old Shops
    Other Blogs
    Plaque
    Politics
    Public
    Punctuation
    Religion
    Riddle
    Roscommon
    Scotland
    Sculpture
    Sligo
    Spelling
    Sport
    Stickers
    Street Art
    Submission
    Tipperary
    Tweets
    Waterford
    Westmeath
    Wild Atlantic Way

    Blogs I Read & Links

    Thought & Comment

    Head Rambles

    For the Fainthearted

    Bock The Robber

    Póló


    Rogha Gabriel

    Patrick Comerford

    Sentence First

    Felicity Hayes-McCoy

    140 characters is usually enough

    Johnny Fallon

    Sunny Spells
    
    That’s How The Light Gets In

    See That

    Tea and a Peach


    Buildings & Things Past

    Built Dublin

    Come Here To Me

    Holy Well


    vox hiberionacum

    Pilgrimage in Medieval Ireland

    Liminal Entwinings

    53degrees

    Ciara Meehan

    The Irish Aesthete

    Líníocht


    Ireland in History Day By Day

    Archiseek

    Buildings of Ireland

    Irish War Memorials


    ReYndr

    Abandoned Ireland

    The Standing Stone

    Time Travel Ireland

    Stair na hÉireann

    Myles Dungan

    Archaeouplands

    Wide & Convenient Streets

    The Irish Story

    Enda O’Flaherty



    Cork

    Archive Magazine


    Our City, Our Town

    West Cork History

    Cork’s War of Independence

    Cork Historical Records


    Rebel Cork’s Fighting Story

    40 Shades of Life in Cork

    
    Roaringwater Journal





    Picture
    Picture
    Best Newcomer Blog
Proudly powered by Weebly