This one started when I was heading over town for lunch one day last month. I spotted two gents standing next to the ‘Céad Mile Fáilte’ sign, which had not been there the day before.
I was walking past but backtracked a bit to advise them of the missing fada. Their English accents suggested that they were not well versed in the Irish language. Their expressions when I tried to explain the elongated sound ‘meee-le’ needing a fada suggested that they had not much interest in becoming well versed.
I made matters as simple as I could and said the mark over the ‘a’ on the first line ought also to be over the ‘I’. They had the fada in the van and my intervention avoided its return, unused, to UK.
The following day, passers-by may well have been impressed with Holland & Barret promoting Gaeilge – and error free.
My work there is done.