Go on. Go on. Go on. Get out and buy a book. I have had these photographs for some time. I have had the inkling of a blog post rattling around for over a year. CornflakeGirl’s post this morning prompted some action. For me, there is a joy and elation in seeing a book that you have never seen before, are unlikely to see again, and so must buy there and then. The book can be new or secondhand. But it is that moment when I realise what I hold and must bring home. |
0 Comments
Last year I contemplated the Irish translation of the different variety of owls at the Birds of Prey Centre at Ailwee Caves. Most owls were translated as ‘Ulchabhán’ whereas the Barn Owl was ‘Scréachóg Reilige’. During the year, I was speaking with SOB, who commented that Barn Owls were native to Ireland and so the name of ‘Scréachóg Reilige’ (Graveyard Screecher) possibly predates the standardisation (Ulchabhán). Regardless, I think it such an apt name to put on the Barn Owl. Going through my photos from our visit to Santa last Christmas, I noted that the Long Eared Owl also was not translated as ‘Ulchabhán’. Again it appears to be native to Ireland. Its name in Irish again appears so appropriate – Ceann Cait – Head of a Cat. UPDATE 2018.10.29 Another wonderful tweet from Robert MacFarlane educated that the Jay is known ‘as Gaeilge’ as "Scréachóg Choille" – Screecher of the Woods.
There are very many towns in Ireland with a Church St– Listowel’s is a bit unusual.
Logainm has various translations including Sráid na hEaglaise; Sráid an Teampaill; and Sráid na Cille. We were in Listowel on Thursday after Kathleen’s funeral and I noted that the translation was Sráid an Ághasaigh – which appears to literally translate as Ashe St. I do not know why this anomaly in translation exists but would like to think that it is similar to Coburg Street in Cork – another on the To Find Out list. I was in Corca Dhuibhne a few weeks back and stopped to take a photograph of the Ashe Memorial. Only a few days ago, I blogged about Andy O’Sullivan who died on hunger strike and Thomas Ashe is said to be the first who died on hunger strike while campaigning for Irish freedom. All conspire to prompt today’s ramble. From checking my photos of streetsigns, maybe Dingle might be in a similar situation to Listowel where Ashmount Terrace translates from Irish as Ashe Terrace. I have long been impressed with the quantity and quality of public sculptures in Ennis – I will sometime get around to uploading them on a separate section. Yesterday’s update from MeticulousMick was about ‘The Passage’ art installation in Wroclaw. It reminded me of an installation near the library in Ennis. When I saw it first, I thought it may have been a representation of Famine times with people shrinking back into the ground but seemingly ‘with a number incomplete sculpture pieces, which signify incompleteness through all stages of life.’ I thought I’d share… Every news website appears to have something to celebrate the twentieth anniversary of the first Fr. Ted programme.
Why should I be any different.
In Ennis Shopping Centre at the weekend, I stopped at the sign outside the Key Cutter’s shop. It is odd that ‘T’ and ‘C’ were placed in the correct order in ‘PATCHING’ but not in the words over and under. If I needed engraving done, I think that I would call in person and hand over the wording rather than risk telephoning in the text – especially if it included a’C’ after a ‘T’. We were in Doonbeg over the Easter weekend and walked out to Tra Bán / White Strand. There, just above the beach, is the monument to Pat McDonnell from Killard. Returning home, I found my copy of ‘Irish Athletes & The Olympic Games, Stockholm 1912’ and searched the web. I now know a bit more about the Olympic champion, World Record holder and winner of twenty-four American National Championships – the last at 54 years of age. The family emigrated in 1899. His sister was first in the queue at Ellis Island and the Immigration Officer heard ‘McDonald’ when she said ‘McDonnell’ so the name of the whole family changed. He joined the New York Police Department as Pat McDonald. Interesting to note that the plaque at Tra Bán has the original name. He weighed 300lbs – 21 st 6lb – which led to the nickname ‘Babe’ from ‘Baby Whale’. He was one of ‘The Irish Whales’. He was one of many Irish emigrants to win Olympic medals for other countries. He carried the U.S. A. flag at the 1920 Olympics – winning a gold medal to add to the gold and silver from 1912. The 1916 Olympics had been cancelled due to World War I. This year, I have not attended very many lectures on things Cork, things historic, or just things absurd/eclectic.
Yesterday I was in the library and saw notices for three. I would love to attend all three but for my Irish class and a trip to Ennis – maybe I will get a tour of Ennis. To think of all the evenings when there aren’t competing attractions and then to be confronted with three at one time.......... Alas – Sin é…….. Last year, I received a gift of ‘Staring at Lakes’ by Michael Harding.
JG very much enjoyed his articles in the Irish Times but me purchasing the Irish Times was a victim of the Celtic Corpse, so Staring at Lakes was new to me. Maybe it was the ‘me’ at the time, but the book really hit home. It shot up the list of favourite books. Nearly a year later, it still remains high up the list. I spotted this wall art, close to the Tourist Office, when in Ennis some time ago.
I liked. I still like. My brother went to the Galapagos Islands last year on his holidays. When he returned home at Christmas, he had a postcard which he asked us to deliver, which we hope to do over the next week.
I had, until then, not heard of Post Office Bay. I had definitely never heard of the eighteenth century tradition still continuing whereby one leaves one’s mail in a barrel and it is then picked up by a sailor (or now tourist) returning home. The postcard has taken at least six months to get to Mountshannon, Co. Clare but hopefully it will get there safe and sound - soon.
|
AuthorFrom Cork. SUBSCRIBE
Unless otherwise specifically stated, all photographs and text are the property of www.readingthesigns.weebly.com - such work is licenced under a Creative Commons Attribution - ShareAlike 4.0 International Licence
Archives
April 2024
Categories
All
Blogs I Read & LinksThought & Comment
Head Rambles For the Fainthearted Bock The Robber Póló Rogha Gabriel Patrick Comerford Sentence First Felicity Hayes-McCoy 140 characters is usually enough Johnny Fallon Sunny Spells That’s How The Light Gets In See That Tea and a Peach Buildings & Things Past Built Dublin Come Here To Me Holy Well vox hiberionacum Pilgrimage in Medieval Ireland Liminal Entwinings 53degrees Ciara Meehan The Irish Aesthete Líníocht Ireland in History Day By Day Archiseek Buildings of Ireland Irish War Memorials ReYndr Abandoned Ireland The Standing Stone Time Travel Ireland Stair na hÉireann Myles Dungan Archaeouplands Wide & Convenient Streets The Irish Story Enda O’Flaherty Cork Archive Magazine Our City, Our Town West Cork History Cork’s War of Independence Cork Historical Records Rebel Cork’s Fighting Story 40 Shades of Life in Cork Roaringwater Journal |