What struck home with me was that Amhrán na BhFiann was originally written in English and then translated into Irish.
I did not know that before then.
1881 – 1911
In 1907 the music of the Irish National Anthem,
Amhrán na bhFiann (The Soldier’s Song), was composed
by Patrick Heeney at his home here at 101, Mecklenburgh Street
(renamed Railway Street). His fellow Irish patriot,
Peadar Kearney, wrote the song’s lyrics, also in 1907
and assisted Heeney with the music.
Patrick Heeney never lived to see his music become famous;
he died in abject poverty in 1911 aged 29.
He lies buried in an unknown grave in Drumcondra
Cemetry in Dublin.
The song became the battle hymn for the men and women
of the 1916 easter Rising and was later sung
in various British internment camps and prisons.
In 1923, the Irish language translation
Of the song was made by Liam Ó Rinn,
chief translator to the Oireachtas, who, along
with his four brothers: Christopher, Joseph, Leo, and Patrick Ring,
all fought in the G.P.O. during the 1916
Easter Rising, as members of the Irish Volunteers.
“Beidh cuimhne again go deo ar ár dtírghráthóirí”
North Inner City Folklore Project