Last year, Micko submitted a photograph taken at Funderland. He submitted a photograph from their recent visit over Easter. Maybe it was tailor-made by Mr. Taylor……..or maybe not. I am not sure that Niall Horan of OneDirection anticipated such a name change when his marketing gurus suggested the life-size cut-outs.
Maybe those in Smyths need to play with some of their educational games. Or maybe, if the name was actually intended as a verb, the author of the sign was signalling their aspirations Sometimes I think that those responsible for creating signs and messages believe that they only have to get the gist of the idea across, that the reader will be able to get the message anyway.
I expect that the vast majority would assume that the telephone number is a Freephone number to report litter but those who read literally could have a number of questions:
‘Wet Paint’ does convey the same meaning as ‘Fresh Paint’.
‘Wet Paint’ translates as ‘Péint Fluich’ (focloir.ie does give 'seachain an phéint!’ which probably translates as ‘Avoid the paint’). ‘Fresh Paint’ translates as ‘Péint Úr’. Therefore the mathematician in me can understand that ‘Péint Úr’ conveys the same meaning as ‘Péint Fluich’. But the me that is trying to improve my Irish cannot agree with Dulux paints (and Collins Gem Irish Dictionary) that ‘Wet Paint’ translates as ‘Péint Úr’. I would have thought it much more beneficial to give one’s children an education in the difference between ‘there’ and ‘their’……..
But that is probably just me and my particular and peculiar outlook……. I have very possibly been called a ‘Scumbag’ a few times – but hopefully not a ‘Lowlife’ of ‘Smackhead’. So I am probably not the target audience for the message on the van.
However, I think that I would view the message more as a challenge to establish if anything of any value at all was in the van.
|
AuthorFrom Cork. SUBSCRIBE
Unless otherwise specifically stated, all photographs and text are the property of www.readingthesigns.weebly.com - such work is licenced under a Creative Commons Attribution - ShareAlike 4.0 International Licence
Archives
April 2024
Categories
All
Blogs I Read & LinksThought & Comment
Head Rambles For the Fainthearted Bock The Robber Póló Rogha Gabriel Patrick Comerford Sentence First Felicity Hayes-McCoy 140 characters is usually enough Johnny Fallon Sunny Spells That’s How The Light Gets In See That Tea and a Peach Buildings & Things Past Built Dublin Come Here To Me Holy Well vox hiberionacum Pilgrimage in Medieval Ireland Liminal Entwinings 53degrees Ciara Meehan The Irish Aesthete Líníocht Ireland in History Day By Day Archiseek Buildings of Ireland Irish War Memorials ReYndr Abandoned Ireland The Standing Stone Time Travel Ireland Stair na hÉireann Myles Dungan Archaeouplands Wide & Convenient Streets The Irish Story Enda O’Flaherty Cork Archive Magazine Our City, Our Town West Cork History Cork’s War of Independence Cork Historical Records Rebel Cork’s Fighting Story 40 Shades of Life in Cork Roaringwater Journal |