A while back, I was travelling the roads around Kilmichael and Inchigeela. Taking a road new to me, I ended up in Johnstown.
There is not much more than the Cill Eanna Bar in Johnstown. I did not even spot a postbox – and I was looking.
The Cill Eanna Bar did cause me to stop and exit the car – the Murphy’s Stout advert to be more precise.
The words on the advertisement sign did read like an extract from a poem and went on the mental ‘To Find Out More’ list.
Earlier today, it was struck off that list when I learnt that it is from a folk song, ‘In Kerry Long Ago’. Listening to the song on YouTube, I suspected that I had heard it before but could not, with any certainty, remember where or when.
Why this particular song is on the wall of a pub in Co. Cork, I do not know. This query has now gone onto that ‘To Find Out More’ list. It may only be answered over a pint at the Cill Eanna – as if an excuse was needed.
God Be With You Kerry
O God be with you, Kerry,
When in childhood we were merry!
When we'd hear the fiddler tuning up
and resining the bow.
At the crossroads we'd be dancing,
And our colleens shyly glancing,
Just like their dads and mothers did
In Kerry long ago.
Now my heart is sad and weary,
Still in dreams I see my Mary,
With her golden tresses flying - on her
checks a rosy glow!
In her joy I hear her singing,
While Bill ? alpin's fiddle ringing
As he played The Stack at Barley,
Down in Kerry long ago.
We'd go down to Mary's dairy,
And our feet so light and airy.
At the churn we'd take our turn,
'till the butter would overflow.
Then to the kitchen we'd retire,
And pick out the biggest liar,
Just to tell us `fairy stories'
of Kerry long ago.
Then we'd stroll home in the moonlight,
And the colleens' waists we'd hug tight,
Just to save them from the fairies in the
Raheen' down below.
Then we'd say 'good-night' and kiss them;
We'd go home and pray; God bless them,
The sweethearts of our boyhood days
in Kerry long ago.
Irish Folk Songs.com
Why Cill Eanna, Church of Eanna/Enda, in Johnstown, Cill Sheanaigh? Another without an answer.
On Thursday, I was in Dublin and spotted this streetsign off Fleet Street.
I mentally filed this away as something needing further investigation as my recollection of Parliament Street in Cork was a similar word to Parliament. Tearma.ie confirmed Feis is a festival or feast - as in Feis Cheoil or Ard-Fheis.
Yesterday, Logainm.ie’s update was on Parliament Street in Waterford – the Irish translation for this and the three other Parliament Streets throughout the country is Sráid na Parlaiminte.
ComeHereToMe advises that Parliament Row was called Turnstile Alley upto 1775.
Maybe the turnstiles were an entrance to a feast or a festival. Or maybe, those in Temple Bar equate those in parliament to feasting for themselves. I suspect that there is a better explanation – but that remains on the ‘To Find Out More’ list.
Logainm.ie has Ballard in Co. Clare translated as An Baile Ard, the High Town.
Logainm does not have any suggestion for ‘Soghmas’ or ‘Soghmais’. Neither does Foclóir.ie.
Dúchas.ie is a website/database of translation of surnames and it does not have any name beginning with ‘Sog’ or ‘tSog’.
Yet the sign on Ballard Road in Milltown Malbay reads Bóthar an tSoghmais.
This is another puzzle which may require a return visit to Milltown Malbay and enquiring of the local publicans – all in the spirit of research…..
This ghostsign has only recently been revealed. It looks like the stripping of the blue paint remains ongoing.
I spotted ‘Provisions’ yesterday and have tried to find out some more information but unsuccessfully.
In 1863, Mary Quinlan operated a Seminary for Young Ladies – so is unlikely to be the source of provisions. Brian McSwiney was a clerk operating from there in 1850.
By 1897, William Wheeler operated as an Ink (Writing) Manufacturer. In 1913, Michael Ryan has a Furniture supplies company in 35 and 36 King Street so maybe the source. He was still there in 1921, House Furnishings Warehouse. In 1935, Michael Ryan still traded from there – although King St had become MacCurtain Street. 1945 still finds them there.
This brought me to the end of online directories so Michael Ryan remains the best guess as source of the ghost.
Something else has now been added to the list of things for which the eyes are to be kept open.
Logainm.ie has details on its website of the translation of 21 different High Street locations in 12 separate counties. All the translations are generally consistent – An tSráid Ard. One is An tSráid Mhór which has been subject of a different blog post.
There is a stray fada in Dunmanway and in Cork city but generally An tSráid Ard is what I have seen.
A few months back, we passed through Dunmore in Co. Galway and I had to stop to photograph their own High St.
At first, I thought it may be a trick of translation similar to Listowel but neither ainm.ie or dúchas.ie have a record of a family name “Muchtar”.
Resorting to dictionaries Foclóir.ie, Teaglann.ie and Pota Focal all drew blanks – and not a suggestion as to an alternative.
My best guess, and completely without substantiation, is that it may have set out as ‘Uachtar’ meaning ‘top’. However somewhere between the spoken word and the sign-maker, ‘Ua’ became ‘Mu’.
As for the tuiseal ginideach, they would not be the first or last to not get their head around it – so did it start verbally as An tSráid Uachtair and end up as Sráid Muchtar?
Maybe a return visit is required…
I cycled past this house last night. This morning the name appeared on my computer screen. More than enough reason for a blog – even just to add to what was mentioned before.
I was reading today’s update from Stair na hÉireann as to what happened on this day in history and they mentioned that Katherine Cecil Thurston (née Madden) was born in Cork on this day, in 1875.
This name was new to me and I wondered as to whether there was a plaque to her somewhere.
My web searching treated me like a nail, hitting me straight with the comment that ‘often forgotten today, was a highly popular and successful writer of short stories and novels at the beginning of the twentieth century’. She ‘had two books simultaneously on the New York Times best seller list in 1905, the first time any author had achieved such a feat’.
It revealed that she was born at Woods Gift in 1875. She died of asphyxia in her hotel room at 13 Morrisons Island, also in Cork city, in 1911, one month before she was due to remarry.
I suspect that I will be requesting a book from the City Library – to find out more. Even a walk through St Joseph’s Cemetery might be prompted.
Reducing to Nonsense – Ch. 4
What is ‘Remaining Space’? What is the space ‘remaining from’?
If one has ‘space’ and gives some away, is one not left with ‘space’?
If ‘Remaining’ is intended as ‘Unlet’, why use ‘Available’ as space that has been let is no longer available.
I do think that I understand what Savills, DTZ and John Cleary Developments were trying to convey but would suggest that it might be better stated as:
‘Limited Available Space Remaining’, or
‘Limited Space Remaining Available’, or
‘Limited Unlet Space Available’ or if they could allow themselves to use more words
‘Nearly Fully Let – Limited Space Available To Let’
I spotted this sign last week and have had the concept of ‘remaining space’ rumbling around my head since. I am hoping that by setting it free here that it will no longer take up brain space
Why can I not just listen to the radio when stuck in traffic................
I would regularly have walked around the area of Upper John Street and the old North Infirmary/Maldron Hotel.
Even a while back, I commented on the street art by Kinlay House.
I am not sure if I ever noticed the indentation on the covers to the chambers in the footpath. If I did, I possibly presumed that they were they to provide slip resistance.
TOH pointed out to me this week that I should look at the cover at the bottom of the steps to Bob & Joan Walk – a memorial to the Marian Year.
I don’t know about you but I do wonder at the story and history. Maybe the covers needed amending to avoid slipping and the lads in the Council yard decided to make a special version – any chance of T.J., J.O.C., F.O.M., M.M.D., J.O.C., or D.H. telling the story 61 years later.
Maybe they were not Council employees and decided to provide a replacement cover to recognise the year – an ‘over-cover’ campaign.
Do you know?
What do you think?
Is it art? Is it religious? Does it matter, except to satisfy my heightened sense of curiosity?
I had a lovely lunch today in Hudson’s Wholefoods in Ballydehob and spotted this on a house nearby.
I don’t know the answers but I do know it is not something I have seen over a door before.
Blogs I Read & Links
Thought & Comment
For the Fainthearted
Bock The Robber
140 characters is usually enough
That’s How The Light Gets In
Tea and a Peach
Buildings & Things Past
Come Here To Me
Pilgrimage in Medieval Ireland
The Irish Aesthete
Ireland in History Day By Day
Buildings of Ireland
Irish War Memorials
The Standing Stone
Time Travel Ireland
Stair na hÉireann
Wide & Convenient Streets
The Irish Story
Our City, Our Town
West Cork History
Cork’s War of Independence
Cork Historical Records
Rebel Cork’s Fighting Story
40 Shades of Life in Cork