Sometimes a streetsign can provide a question to which this obsessive-compulsive-type must strive for an answer. Did you know that the Irish translation of Drury Street is “Bóthar Beag”, literally translates as ‘Little Road’? Upto Saturday, I didn’t but it appears that I am not alone. “Bóthar Beag” is confirmed by Logainm.ie which outlines previous names of Little Boater Lane; Boater Lane; Little Booter Lane; Little Butter Lane; and Drury Lane – but I have not found a reason for Little Road. Yet. It is on that ‘to find out more’ list. “Drury Street | “Little Butter Lane 1640 (Ir. Builder 15.1.1896), 163 (de Gomme), 1720 (Ancient records, vii, 128, 129), 1728 (Brooking), 1735-6 (Ancient records, viii, 201), 1753 (Universal Advertiser 10.2.1753). Little Boater Lane 1756 (Rocque)” “(South Great George’s St E.). [1640]. Little Boater Lane 1756 (Rocque). Drury Street 1759 (Universal Advertiser 29.12.1759). Boater Lane (Little) 1766 (Harris). Little Boater Lane 1773 (Scalé). Little Booter Lane 1776 (SNL 21.10.1776). Drury Lane 1811 (Campbell map), 1824 (Pigot), 1836 (Ancient records, xix, 256), 1843, 1847 (OS).” |